Här kommer en språkfråga som har aktualiserats i och med Sara Sjöströms härliga världsrekord under sim-VM. Jag har för mig att teve- och radiosporten är ganska noggranna i denna fråga, men artikeln jag läste på aftonbladet.se var mer tveksam, för att inte tala om hur folk använder det i dagligt tal.
Jag tänker alltså på huruvida man “slår rekord” eller “sätter rekord”.
Om det inte finns något rekord sedan tidigare kan man självklar inte slå det, då sätter man ett rekord.
Om det finns ett rekord sedan tidigare, vilket det oftast gör, kan man antingen “slå rekord” eller “sätta nytt rekord”.
Endast i ett specialfall kan man argumentera för att man “slår nytt rekord”. Det är alltså när det tidigare rekordet i sig självt är nytt, men blir slaget. Troligen är det dock inte det man syftar på, man är bara så van att använda “slå rekord” att det är lätt hänt att det blir en tautologi när man vill använda “nytt”.
Hur vanliga är då de olika användningarna? Vi googlar:
“Sätta rekord” 29 800
“Slå rekord” 24 900
“Sätta nytt rekord” 68 700
“Slå nytt rekord” 293 000
Här får jag den hittills största överraskningen i mitt språkgooglande! Att det “felaktiga” uttrycket är så vedertaget trodde jag inte. Dessutom gäller detta, till skillnad från många andra av mina språkspaningar, i allra högsta grad även redaktionell text. På förstasidan av sökningen hittar jag strofen på Aftonbladet, DN, Sveriges Radio och några lokaltidningar. Det är alltså i mina ögon en styggelse till tautologi som har rotat sig ordentligt, och självklart är det för sent att göra något åt det.
Bara att svälja den bittra medicinen och gå vidare i sin språkliga vardag…